Yeshua origina-se da raiz iod, shin e ain (י שׁ ע). E ele tem muitas variantes, dependendo do caso, isto é, se do gênero feminino ou masculino, se singular ou plural, etc. Embora a língua hebraica seja declinável em alguns casos gramaticais, porém a língua grega a supera muito nisso.
O idioma grego é uma língua cujas palavras declinam de acordo com as funções sintáticas das mesmas na oração, e por esse motivo o nome Yeshua ha Mashiach ao ser transliterado para esse idioma teve que ser adaptado à gramática do mesmo. Eis aqui alguns textos bíblicos da Brit ha Chadashah em hebraico e em grego que mencionam o nome Yeshua ha Mashiach:
Em hebraico:
ישוע המשיח – Yeshua ha Mashiach - Mateus 1:1
Nenhum comentário:
Postar um comentário