Total de visualizações de página

Meus livros de Magia Astrológica no link

sexta-feira, 12 de outubro de 2012

Ìyáàmi Òsòròngà - Mãe das Bruxas



Iyyami Oshoronga - Poder Divino, que vive entre o Céu e a Terra no espaço, que é chamada oritameta aragbansala. Iyyami Oshoronga Adzhe - Mãe de bruxas, controles de pássaros eleye (classe de espíritos). Olodumare (Criador) deu esses poderes do mundo para controlar a natureza. Antes da chegada à Terra, essas forças têm vivido em Ikorita aragbansala - o espaço entre o Céu e a Terra. Quando essas forças chegaram à Terra, eles se estabeleceram na encruzilhada - oritameta ona-ara. Eles também se estabeleceram nas árvores, Iroko. (Da madeira Iroko (Cholorphora excelsa), fez opon (IFA) e ferramentas de outro ritual usado nos rituais de Ifa).

De acordo com os ensinamentos de Ifá, existem duas categorias de forças nos pássaros - eleye;. "Útil" e "prejudiciais". (A) «úteis", também conhecido como "pássaros brancos" trazer boa. Eles protegem contra a agressão externa, a fome, epidemias e infertilidade. (B) «prejudiciais» eleye podem ser divididos em dois grupos: o "pássaro preto" e "pássaro vermelho". 

(I) «negra» geralmente prejudiciais para os outros. Eles causam infertilidade, criar desordem, dão origem ao ódio e outras formas de destruição. (Ii) «Red" também é prejudicial para os outros, e não ouvir alguém que se volta para eles.

Muitos versos de Odu Ifa e Merindinlogun Ode (previsão com 16 búzios) pode indicar a existência de problemas com essas forças. Ou para resolver determinadas tarefas necessárias para manter um IPES cerimônia (pacificação forças Iyyami Oshoronga). Identificar a necessidade de a cerimônia pode, através de um oráculo, não só Babalavo, mas o sacerdote ou a sacerdotisa de orixá. IPES paz cerimónia tem diferentes maneiras e nenhuma cerimônia um. Existem centenas de opções, magias, técnicas, etc Além de IPES a essas forças favorecia o homem, o sacerdote pode usar outros métodos de apoio, tais como: sabonetes magia, pós, magias, etc

Verso da Ode à Osa Meji nos diz sobre como Orunmila assinou um contrato com as forças de aves - eleye.
Orunmila nikansoso lo b'eleye mula nigba Iwase

Tradução: No início Orunmila foi o primeiro que assinou um contrato com os pássaros (eleye) 
Nijo ti ganhou ntikole orun bo wa'le aye
Tradução: Quando as aves foram para o terreno do mundo espiritual. 
Orunmila Nibo ni ni ganhou eis
Transl Orunmila perguntou-lhes "Asian você está indo? " 
Won ni awon nlo sile aye
Tradução: Eles lhe disseram que foram enviados para a Terra 
Orunmila ni kinni ganhou nlo si
Tradução: Orunmila disse: "Para que propósito? " 
Awon eleye ni awon nlo ika si
Tradução: Eles disseram que sua missão era fazer uma bagunça 
Wipe, «Eni ti pneu ba ti daru»
Tradução: E para criar problemas 
Orunmila ni ki ganhou pada
Tradução: Orunmila disse-lhes para voltar 
Won ni ki Orunmila o jowo
Tradução: Eles pediu Orunmila para que ele não retornou a sua 
Orunmila ni awon omo oun po lode aye
Tradução: Orunmila lhes tinha dito que ele tinha muitas crianças na Terra 
Won ni yoo awon ba Orunmila mu'le
Tradução: Eles se ofereceram para entrar em um acordo ou contrato com Orunmila 
Orunmila ni oun ko mo ohun imule
Tradução: Orunmila lhes tinha dito que ele não sabe como selar um acordo 
Orunmila ni hun, oun «Gbo ohun ti e wi»
Tradução: Orunmila disse: "Eu ouvi a sua promessa, e está escrito" 
O ni, «Eni ti o ba ko, a l'ni oun o gbo nko»
Tradução: Ele perguntou-lhes - "... mas e se alguém se recusar a cumprir um de vocês é um acordo? " 
Won ni, «a Eni ko ba ni, eni de l'oun o ni ni gbo»
Tradução: Eles disseram - "se alguma bruxa (ou bruxo) irá se recusar a cumprir este juramento ..." 
Won ni, «Iyo um yoo lo s'orun» -
Tradução: Eles disseram - "... a força vai enviá-lo de volta, sem retorno ...." 
Won ni, «Eja Kii ja'gun werere ko da'le»
Tradução: Eles disseram - "... os peixes não podem sobreviver sem água ..." 
Won ni «Ni'jo igbin ba f'enu kan iyo, laruwe ekun nse'gbin» -
Tradução: Eles disseram - "... o caracol morrer instantaneamente, lamber o sal ..." 

Além disso, qualquer bruxa ou bruxo que se recusa a cumprir este juramento, imediatamente à mercê de Olodumare (Criador). Em Iyyami Oshoronga relatado em muitos versos de Odu Ifa, como este: Oyeku Meji, Irete Meji, Irete Olota, Ogbe Yonu, Odi Meji, Osa Ogbe, Osa Meji, Irete Ogbe, Ose Oyeku etc Ode Irete Meji nos diz sobre como essas forças chegaram à Terra. Ode Irete Owonrin - fala sobre como Orunmila passou a aprender os seus segredos. Este versículo contém os detalhes de como uma pessoa pode entrar em sonhos lúcidos (ala). Ode Ogbe Ogunda diz que os torna força de raiva. Descrito também como Orunmila explorar os segredos de apaziguar a ira das forças. Verso da Ode Irete Owonrin conta como Orunmila entendido os mistérios desta força.


Owuyewuye awo ile Orunmila.
A awo d'ifa divertido Orunmila ti ns 'lo ilu eleiye.

Orunmila ni ilu eleiye t 'na lo yii, em le r'idi nwon?

Em si le ko re bo Nibe?
Nwon ni k'Orunmila o RUBO.
Tradução: Owuyewuye - Babalavo cumpriu a predição de Ifa Orunmila para no dia em que Orunmila indo para ir para a Terra dos Pássaros. Perguntou Orunmila Ifa - Estou indo para a terra aves para aprender os seus segredos. Será a minha viagem um sucesso? Ifa Orunmila disse, recomendar ao trabalho espiritual. 

Nwon ni k'Orunmila para o lo r'idi bi ekeiye naa NSE s'aiye, nwon ni k'Orunmila o lo toju apo aso funfun. Tradução: Ele foi aconselhado a costurar um saco de pano branco. 

Nwon ni k'o ru ori oka. Nwon ni k'o ru eiyele funfun.
Tradução: Pegue a cabeça da serpente, uma pomba branca e outros componentes, em seguida, desligue o saco do teto. E então, Orunmila pegar a estrada. Orunmila chegou ao mercado. As bruxas Orunmila previu que vai até eles e decidiu alimentá-lo uma sopa envenenada. 

E s u l'o NSE Meji Meji, l'Onse meta meta. E s u ti ta parada, o di si ti enia. L'o ba lo kesi gbogbo awon aje t'o wa l'ode Ota. Tradução: Ash se tornou um homem e foi para a bruxa. Disse-lhes que Orunmila tem um pássaro que é mais poderoso do que aqueles que você tem. Ash disse-lhes: coletá-los e trazer as suas aves para Orunmila. As bruxas trouxeram seus pássaros Orunmila.
(Bruxas se revelam os seus segredos para Orunmila.). Quando Orunmila sentado entre os bruxos, eles foram informados de que com muito cuidado e não estar sendo observado após um olho nele. Eles disseram que lutaria com ele, que eles estão muito zangados, porque ele já sabe seu segredo. Eles disseram que só eles devem saber esses segredos, e assim eles querem matá-lo.

Um d'ifa divertido Orunmila n'ijo t'awon eleiye l'awon o pa a. Nwon n'iwo Orunmila, iwo l'awon eleiye o pa o, awon eleiye fe pa o. Nwon ni o RUBO ree ba. Nwon ni k'Orunmila o toju ekujebu n'ijo naa. Nwon ni ni k'o si Adie opipi. Nwon ni ni k'o eko kan. Nwon ni ni k'Orunmila o egbefa OWO. Orunmila sise e abelha.
Tradução: Orunmila Ifa consultado no dia em que as bruxas se reuniam para matá-lo. Ifa recomendado para Ebo. Ifa disse - para tirar a semente ekujebu, frango, etc. 
(Estes materiais são utilizados para apaziguar as forças de aves). Depois de um trabalho espiritual, Orunmila estava protegida. Bruxas não conseguia entender como Orunmila defesa. (Aves mistério Orunmila poctig, por isso foi protegido da exposição a eles e sabia como apaziguá-los). 

Postar um comentário
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Marcadores